查普曼說,在重新談判薪酬時(shí)心里要事先想好一個(gè)數(shù)額。你要知道自己想要什么并表達(dá)出來,這帶給你的好處要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于讓老板先提出一個(gè)數(shù)額。
While compensation tends to be similar across different companies in the same industry, opportunities for growth can be vastly different, says Mr. Smith. Don't let one year's results govern the rest of your career by overreacting. 'Keep your head down, build value for yourself and eventually you will get paid down the road,' he says.
史密斯說,盡管同一個(gè)行業(yè)中的不同公司薪酬往往相差不多,但薪酬增長的機(jī)會(huì)卻可能有天壤之別。不要對(duì)某一年的薪酬反應(yīng)過度,以致于左右了今后的職業(yè)生涯。他說,要保持低調(diào)、提升自己的價(jià)值,最終你將會(huì)勞有所獲。
If you see the paltry bonuses as part of a larger trend at your company, you could consider looking for a job elsewhere. But, Jim Piper, principal at Stanton Chase International says it's a longshot. He gets about 20 resumes a day from traders alone. 'It's probably a good time to eat your dissatisfaction,' he says. 'The bonus structuring situation will never be as it was before.'
如果你認(rèn)為微薄的獎(jiǎng)金是你們公司整體趨勢(shì)的一部分,你可以考慮跳槽。不過,高管獵頭公司Stanton Chase International負(fù)責(zé)人派普說,跳槽風(fēng)險(xiǎn)很大。他每天收到的光交易員的簡歷就有約20份。他說,現(xiàn)在或許是把不滿放在肚子里的時(shí)候,獎(jiǎng)金構(gòu)建的形勢(shì)永遠(yuǎn)不會(huì)和以前一樣了。